Seven Sisters High School - Club Zodiac - Kasugayama High School - Air Raid Shelter - Mu Continent - Giga Macho - Aoba Park - Smile Hirasaka - GOLD - Aerospace Museum - Mt. Motoko Mitsugi - Naozumi Kariyazaki - Musubu Torikiri - Akari Torikiri - Rose Futaba - Minato - Umiko Shiyama - Persephone - Tamaizu Nirasawa - Haruo Weyland - Kushiel Time Count - Garcon Soejima - Kankichi Mishina Kenta Yokouchi - Baofu - Chika Ueda - Sumaru Genie Igor - Nameless - Belladonna - Demon Painter Tatsuya Sudou - Ginji Sasaki - Anna Yoshizaka - Junko Kurosu - Shadow Tatsuya - Shadow Maya - Shadow Lisa - Shadow Eikichi - Shadow Yukino - Ixquic - Hiroki Sugimoto - Takashi Hanya - Yasuo Inoe - Youichi Makimura Maya Okamura - Akinari Kashihara - Shunsuke Fujii - Katsuya Suou - Ulala Serizawa - Daisuke Todoroki ( Kyouji Kuzunoha) - Head Monk - Maki Sonomura - Kei Nanjo - Eriko Kirishima - Hidehiko Uesugi - Reiji Kido - Tamaki Uchida - Tadashi Satomi - Trish - Noriko Katayama - Miho Ogishima - Mami Shibata - Miyabi Hanakouji Instead, they were completely silent on the topic until 9/28, well after the game's 9/20 release.Tatsuya Suou - Maya Amano - Lisa Silverman - Eikichi Mishina - Yukino Mayuzumi - Jun Kurosu The topic on their boards about this feature was posted on 9/2, so unless someone wants to argue that a community-focused company like Atlus didn't check its message board for almost a whole month, there's no reason that they couldn't give a timely response to the OP's query. This fact is particularly true nowadays, with sites like Siliconera that focus on import and domestic releases, as confusion can easily set in if a localizer silently cuts features. They can try to hide behind the paper-thin shield of "Well, we never promised it," but they've been in the business long enough to know that there's an unspoken expectation that they'll try to bring over as much content as they can, and if they can't localize something, at least be upfront about it. The real issue is how Atlus went about cutting out this content, with silence and a total lack of transparency. Its a fictional Japanese seaside city, with over 1.28 million people. The reason and the cut content itself are irrelevant, since the former can only be speculated and the latter is fairly minor in the grand scheme of the game. Sumaru City (kanji: ) is the main setting to the Persona 2 duology. But the only real way for companies to stop this crap is to call them out on it, and here we are. The English DS version of Dragon Quest IV was inexplicably missing its party talk function, though it was included in the releases of V and VI. That didn't work, which was actually good, because the sales were enough to convince the company to localize the sequel, albeit without any stupid cuts this time. This was discovered before release, and Sega admitted to it, sparking calls for a boycott. NISA was called out on it and eventually apologized.Ī similar thing happened with Yakuza 3 and its removal of its hostess bar simulation segments and other minigames, which caused something of a shitstorm. Individual scenes can be hammy and melodramatic, but the contemporary setting dulls the sting. Persona 2 uses its grand, cosmic backdrop to magnify the adolescent concerns of its protagonists until they pop with energy. These were removed for the NA release and the web site quietly updated to remove those particular features. Rumors in Sumaru City have started to come true, leading to a plague of ugliness at the aloof protagonists high school. The DS port of Nippon Ichi's Rhapsody initially had a few extra scenarios taken from the later games, which were advertised on the English web site and would've been the first time English gamers would've gotten to play them. This hasn't been the first time this generation that this has happened.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |